gdf21

Когато съм влюбена, искам да го кажа по възможно най-грандиозния и мащабен начин. И понякога „Обичам те“ не ми се струва достатъчно.

В българския език невинаги има достатъчно положителни думи за описанието на любовта, с които мога да си служа, когато искам да обясня усещанията си.

Вярно, любовта не се разказва, тя се показва. Но все пак би било прекрасно да имам алтернативи. Варианти, които да могат да обхванат внушителността на емоциите на сърцето ми.

Така попаднах на няколко чужди думи, които никога не бях чувала. Открих ги материал по темата за дефицита на подобни в английския в The Huffington Post. Думи, които звучат странно, дори абсурдно, изричани с български изговор, но с тълкуване, което няма еквивалент в нашата реч. И част от тях даже вече включвам в чувствените слова към моя любим човек.

Смея да твърдя, колкото и да ми е тъжно да го заявя, българският е беден на любовни думи. Ето защо:

Nazот урду – гордостта, която изпитваш, когато си обичан

Dor от румънски – чувството да принадлежиш на някого, когото обичаш, но сте разделени

Mo Chuisle Mo Chroi от келтски – пулсът на влюбеното сърце

gdf23

Onsraот боро – когато имаш горчивото усещане, че любовта няма да трае завинаги

Мерак от сръбски – чувството на уединение с Вселената, породено от мъничките радости на живота

Cwtch от уелски – сигурна, уютна прегръдка на обичта, в която се чувстваш недосегаем от проблемите

Zhi zi zhi shou, yu zi hie laoот китайски – с ръце една в друга, израствате и остарявате заедно с любов

Cafune от португалски – да прокараш пръсти през косата на любимия човек

Geborgenheit от немски – чувството на сигурност, което усещаш от любовта си с твоята половинка

Ya’Aburneeот арабски – ако теб те няма, за мен няма живот

Однолюбот руски – човек, който има една единствена истинска любов в живота си

Hai Shi Shan Mengот китайски – обещанието, че ще обичаш някого завинаги

Gezelligheid от холандски – топлината, която усещаш в душата си, когато обичаш

Yuanfen от китайски – силата, която ни събира и ни държи заедно

gdf22

Oodal от тамилски – „фалшивият“ гняв, който показваш, когато се скараш с половинката си, но всъщност вътрешно знаеш, че не се сърдиш и си готова да простиш в този спор на мига

Forelsket от датски – еуфорията на влюбването

Cheiro No Cangote от португалски – когато нежно докосваш шията на любимия ти с върха на нослето си

Retrouvailles от френски – радостното чувство, когато се събереш с любимия си човек след дълга раздяла

Kilig от тагалски – усещането сякаш ти се вие свят, когато се видиш с обекта на чувствата си

Manabamate от рапа нуи – липсата на всякакъв апетит, когато се влюбиш

Firgun от иврит – простичката, неегоистична, отдадена радост, когато чувстваш еуфория, че нещо прекрасно се случва в живота на твоя любим

Viraha от хинди – когато осъзнаеш, че някой ти липсва, когато сте разделени

Koi no yokanот японски – когато се запознаеш с човек и почувстваш, че съдбата ви е да се влюбите

Flechazo от испански – любов от пръв поглед

Mamihlapinatapeiот ягански – споделената размяна на погледи на желанието между двама души, които страстно се искат, но са твърде срамежливи

Iktsuarpok от инуитски – чувството на нетърпение, когато очакваш да се видиш всеки момент с човека, когото обичаш

gdf24

Ако се сещате за още думи от други езици, посветени на най-великото чувство на света, любовта, ще се радвам да ги споделите на editors@vitamorena.com.

А дотогава, никога не спирайте да търсите нови и вдъхновяващи начини да изразявате обичта. Защото любовта е единствената възвишена сила, която няма нужда от превод.

Разказвахме ви още:

Болката на една жена не е щастие за друга…

Покажи си ги, онези, малките…

Есен, с ухание на теб…

Реклама

О, родна реч, омайна, сладка, бедна на любовни думи

Вашият коментар

Попълнете полетата по-долу или кликнете върху икона, за да влезете:

WordPress.com лого

В момента коментирате, използвайки вашия профил WordPress.com. Излизане /  Промяна )

Facebook photo

В момента коментирате, използвайки вашия профил Facebook. Излизане /  Промяна )

Connecting to %s