Когато съм влюбена, искам да го кажа по възможно най-грандиозния и мащабен начин. И понякога „Обичам те“ не ми се струва достатъчно.
В българския език невинаги има достатъчно положителни думи за описанието на любовта, с които мога да си служа, когато искам да обясня усещанията си.
Вярно, любовта не се разказва, тя се показва. Но все пак би било прекрасно да имам алтернативи. Варианти, които да могат да обхванат внушителността на емоциите на сърцето ми.
Така попаднах на няколко чужди думи, които никога не бях чувала. Открих ги материал по темата за дефицита на подобни в английския в The Huffington Post. Думи, които звучат странно, дори абсурдно, изричани с български изговор, но с тълкуване, което няма еквивалент в нашата реч. И част от тях даже вече включвам в чувствените слова към моя любим човек.
Смея да твърдя, колкото и да ми е тъжно да го заявя, българският е беден на любовни думи. Ето защо:
Naz – от урду – гордостта, която изпитваш, когато си обичан
Dor – от румънски – чувството да принадлежиш на някого, когото обичаш, но сте разделени
Mo Chuisle Mo Chroi – от келтски – пулсът на влюбеното сърце
Onsra – от боро – когато имаш горчивото усещане, че любовта няма да трае завинаги
Мерак – от сръбски – чувството на уединение с Вселената, породено от мъничките радости на живота
Cwtch – от уелски – сигурна, уютна прегръдка на обичта, в която се чувстваш недосегаем от проблемите
Zhi zi zhi shou, yu zi hie lao – от китайски – с ръце една в друга, израствате и остарявате заедно с любов
Cafune – от португалски – да прокараш пръсти през косата на любимия човек
Geborgenheit – от немски – чувството на сигурност, което усещаш от любовта си с твоята половинка
Ya’Aburnee – от арабски – ако теб те няма, за мен няма живот
Однолюб – от руски – човек, който има една единствена истинска любов в живота си
Hai Shi Shan Meng – от китайски – обещанието, че ще обичаш някого завинаги
Gezelligheid – от холандски – топлината, която усещаш в душата си, когато обичаш
Yuanfen – от китайски – силата, която ни събира и ни държи заедно
Oodal – от тамилски – „фалшивият“ гняв, който показваш, когато се скараш с половинката си, но всъщност вътрешно знаеш, че не се сърдиш и си готова да простиш в този спор на мига
Forelsket – от датски – еуфорията на влюбването
Cheiro No Cangote – от португалски – когато нежно докосваш шията на любимия ти с върха на нослето си
Retrouvailles – от френски – радостното чувство, когато се събереш с любимия си човек след дълга раздяла
Kilig – от тагалски – усещането сякаш ти се вие свят, когато се видиш с обекта на чувствата си
Manabamate – от рапа нуи – липсата на всякакъв апетит, когато се влюбиш
Firgun – от иврит – простичката, неегоистична, отдадена радост, когато чувстваш еуфория, че нещо прекрасно се случва в живота на твоя любим
Viraha – от хинди – когато осъзнаеш, че някой ти липсва, когато сте разделени
Koi no yokan – от японски – когато се запознаеш с човек и почувстваш, че съдбата ви е да се влюбите
Flechazo – от испански – любов от пръв поглед
Mamihlapinatapei – от ягански – споделената размяна на погледи на желанието между двама души, които страстно се искат, но са твърде срамежливи
Iktsuarpok – от инуитски – чувството на нетърпение, когато очакваш да се видиш всеки момент с човека, когото обичаш
Ако се сещате за още думи от други езици, посветени на най-великото чувство на света, любовта, ще се радвам да ги споделите на editors@vitamorena.com.
А дотогава, никога не спирайте да търсите нови и вдъхновяващи начини да изразявате обичта. Защото любовта е единствената възвишена сила, която няма нужда от превод.
Разказвахме ви още: